AACR2R em MARC21 - 2012
Façam suas perguntas sobre o livro aqui!
Eu, a autora Antônia Memória, responderei a todas sempre que possível. Abraços a todos.

Antônia Memória - AACR2 - Perguntas e Respostas

Enviar Resposta || Voltar para Antônia Memória - AACR2 - Perguntas e Respostas


Re: Referęncia de traduçăo

Delete this post Enviada por Antonia Memória em 06/Sep/2017 in reply to Referęncia de traduçăo posted by Graciela Natalina on 05/Sep/2017
172.68.27.4

Mensagem:

Graciela,
Se a referência é da tradução o título é o traduzido. Você não informou.
NBR 6023 Referências 8.1.1.4 "Outros tipos de responsabilidade (tradutor, revisor, ilustrador entre outros) podem ser acrescentados após o título, conforme aparecem no documento".
Para se fazer uma referência é preciso ter em mãos esta norma. A pontuação por exemplo é bem
diferente da catalogação. TÍTULO É ESCRITO COM LETRA MINÚSCULA (exceção a palavra inicial), RESPEITANDO AS REGRAS GRAMATICAIS DE CADA LÍNGUA.
Exemplo da própria NBR 6023:
DANATE ALIGUIERI. A divina comédia. Tradução, prefácio e notas: Hernâni Donato. São Paulo:
Círculo do Livro, [1983]. 344 p.
Antonia Memória


Respostas para essa pergunta


Responder esta pergunta

Nome:

E-mail (optional):

Assunto:


Mensagem:

Inserir texto estilizado: Negrito | Itálico | Underlined
Disabilitar texto estilizado